Translation of "perché non riesci" in English

Translations:

why 't can

How to use "perché non riesci" in sentences:

So perché non riesci a dormire.
I know why you can't sleep.
Perché non riesci a stare fuori dai guai?
Why can't you stay out of trouble?
No, sei un genio perché non riesci a fare una lampada.
No, you're a genius because you can't make a lamp.
Allora, perché non riesci a dormire?
So why can't you sleep? I want to solve this.
Sei solo geloso perché non riesci a soddisfare...
You're just jealous because you can't satisfy...
Voi dite: "Perché non riesci a rifiutare?
Y'all like, "Why can't you turn it down?
(Sergente: Perché non riesci a controllare i tuoi uomini?
See if you can tell me why you can't control your men.
Perché non riesci a trovarmi Franky, Doug?
Why can't you find me Franky, Doug?
Perché non riesci ad essere garbata con quella donna?
Why couldn't you be civil to the woman? Mrs. Crawley.!
Tu senti cose, vedi cose ecco perché non riesci a dormire.
You hear things, you see things that's why you can't sleep. Why your head always aches.
Perché non riesci semplicemente a dirlo?
Why can't you just say it?
Perché non riesci a tenere tuo figlio sotto controllo?
Why can't you keep that child of yours under control?
Perché non riesci a fidarti di me?
Why can't you believe a person's word?
Allora perché non riesci a lasciare il divano?
Then why can't you let go of the couch?
Perché non riesci a stare lontano da...?
Why can't you just stay away from...?
Perché non riesci a dirmi una bugia una volta?
Why can't you lie to me just once? I'm sorry, sweetheart.
Perché non riesci ad aprire la posta!
'Cause you can't open your freaking mail!
E lo sarai sempre ha appena distrutto la nostra famiglia perché non riesci a vedere il motivo che il motivo è che sei uno stupido
He always will be He just destroyed our family Why can't you see that why you still be stupid still
Perché non riesci a trovare pace nemmeno nella tomba, Darvulia?
Why can't you find peace in your grave, Darvulia?
Ma sono tre anni... che aspetto che mi spieghi perché non riesci a fidarti di me.
But I have been waiting for three years for you to tell me why you still don't trust me.
Ashburn, perché non riesci a lavorare con le autorità locali?
Ashburn, why is working with local authorities a problem for you?
Perché non riesci a essere felice per me?
Why can't you just be happy for me?
Quindi perché non riesci a essere contento solo col nostro fantastico accordo?
So why can't you just be happy with our amazing arrangement?
Perché non riesci a vedere quello che tutti gli altri vedono?
Why can't you see what everyone else sees?
Solo perché non riesci a vedere le corde, non vuol dire che non ce ne siano!
Just because you can't see the strings, it doesn't mean there aren't any!
Scopri di più sul perché non riesci ad aggiornare i dati della tua carta di credito e come risolvere tale problema.
Learn more about why you can't update your credit card information and how to fix it.
Perché non riesci a superare questa devastante umiliazione?
Why can't you get over this devastating humiliation?
Perché non riesci a lasciarlo andare?
Why can't you just let him go?
Perché non riesci ad accettare il tuo destino?
Why can't you accept your lot?
Peña atterra tra 15 minuti e per poco non salta tutto, perché non riesci a tenerlo nei pantaloni.
Peña lands in 15 minutes, and you almost blow the whole thing 'cause you can't keep it in your pants.
ma perché non riesci mai a tenerti un lavoro?
Why you never can be old with a job?
È un bugiardo, perché non riesci ad accorgertene?
He's a liar. Why can't you see that?
Perché non riesci a ragionare, a mostrare pazienza?
Why are you unable to reason? To show patience? -All I expect is justice.
Sì, perché non riesci a impegnarti con una tazza da caffè.
Yeah, 'cause you couldn't commit to a coffee mug.
Tratti da bimbi i tuoi genitori perché non riesci più a fare da genitore a tua figlia.
You baby your parents because you can't parent your baby no more.
Perché non riesci a mettere i brufoli sul viso per adulti e adolescenti?
If you do not use it, you can overdry the skin.
Perché non riesci a vedere quanto io sia immensamente felice?
Why can't you see how perfectly happy I am?
Perché non riesci a resistere a prendere per il culo la virilità di Greg Norbert, si fa per dire.
Because you could not resist slapping around Greg Norbert's manhood, such as it is.
Allora, Ed, so che di recente ti sei piuttosto stizzito perché non riesci a trovare un lavoretto post-pensione.
So, Ed, I know recently you've been having some anger over not being able to find a post-retirement job.
Non sai perché non riesci a trovare lavoro?
You don´t know why you still can´t get a job.
Sulla spiaggia o in piscina, sei timido perché non riesci a rendere le gambe perfettamente lisce.
On the beach or in the pool, you are shy because you are unable to make your legs perfectly smooth.
A volte non vedi l'ora di iniziare i giorni lavorativi, perché non riesci a pensare a cosa fare.
Sometimes you look forward to the start of working days, because you just can not think of what to do.
Magari hai smesso di toccare e coccolare la tua compagna, preoccupato che ciò possa condurre al sesso e quindi a una delusione, perché non riesci a ottenere un’erezione.
You may have stopped touching and cuddling your partner, scared that it could lead to sex - and then to disappointment because you cannot get hard.
C'è un vecchio detto, "Solo perché non riesci a vedere qualcosa, non significa che quella cosa non sia lì."
There's an old saying, "Just because you can't see something, doesn't mean it's not there."
1.6590209007263s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?